EN
登录

NAMI发布民意调查显示,疫情后的劳动力需要更多的心理健康支持

NAMI Releases Poll Showing Post-Pandemic Workforce Demands More Mental Health Support

CISION 等信源发布 2024-02-13 20:59

可切换为仅中文


People Look to Employers to Provide More Mental Health Resources to Improve Workplace Culture

人们期待雇主提供更多的心理健康资源来改善工作场所文化

ARLINGTON, Va., Feb. 13, 2024 /PRNewswire/ -- A new poll from the National Alliance on Mental Illness (NAMI) shows an overwhelming number of American workers employed at large organizations believe it's appropriate to talk about mental health at work and broadly support mental health training in the workplace.

弗吉尼亚州阿灵顿,2024年2月13日——国家精神疾病联盟(NAMI)的一项最新民意调查显示,在大型组织工作的绝大多数美国工人认为,谈论工作中的心理健康并广泛支持工作场所的心理健康培训是合适的。

The poll, conducted by Ipsos, also finds a knowledge gap in employer-provided mental healthcare coverage, indicating the need for more communication to improve workplace culture..

这项由益普索进行的民意调查还发现,雇主提供的精神保健覆盖率存在知识差距,这表明需要更多的沟通来改善工作场所文化。。

'This poll shows that, without a doubt, today's workforce wants their employers to care about their mental health – by talking about it, giving training on it, and providing support for it,' said NAMI CEO Daniel H. Gillison Jr. 'That is why partnerships like NAMI's StigmaFree Workplace initiative are crucial.

NAMI首席执行官丹尼尔·H·吉利森(DanielH.Gillison Jr.)说:“毫无疑问,这项民意调查表明,今天的劳动力希望雇主关心他们的心理健康,通过谈论、培训和支持他们的心理健康。这就是为什么像NAMI的无污名工作场所倡议这样的伙伴关系至关重要的原因。”。

To help organizations better support their employees, the StigmaFree Workplace initiative assists employers in raising awareness and education, cultivating a culture of caring, and increasing access to mental health services and supports..

为了帮助组织更好地支持员工,无污名工作场所倡议帮助雇主提高认识和教育,培养关爱文化,增加获得心理健康服务和支持的机会。。

'NAMI is uniquely positioned to support partners, given our experience working with major global corporations, our deep community connections, and our understanding of the value of lived experience,' continued Gillison.

吉利森继续说:“鉴于我们与大型跨国公司合作的经验、深厚的社区联系以及我们对生活经验价值的理解,NAMI在支持合作伙伴方面具有独特的优势。”。

Employees want to talk about mental health, but don'tWhile a majority (74%) of employees say it is appropriate to discuss mental health concerns at work, significantly fewer (58%) say they would personally feel comfortable doing so. The most common reasons employees cited for feeling uncomfortable discussing their mental health at work were stigma or judgment, no one else talking about their mental health, and not wanting to seem weak.

员工想谈论心理健康,但不要谈论。虽然大多数(74%)员工表示在工作中讨论心理健康问题是合适的,但很少有(58%)员工表示这样做会让他们感到舒服。员工在工作中讨论心理健康问题时感到不舒服的最常见原因是耻辱或判断,没有人谈论他们的心理健康,也不想让自己显得虚弱。

This gap between the perceived appropriateness of discussing mental health and willingness to personally share about it at work suggests a key disconnect indicating the need for more awareness and education to reduce stigma..

在讨论心理健康的适当性和在工作中个人分享心理健康的意愿之间的这种差距表明了一个关键的脱节,表明需要更多的意识和教育来减少耻辱感。。

Half of employees feel burned outHalf (52%) of employees say they have felt burned out because of their jobs in the past year. Employees who are less comfortable talking about their mental health at work are more likely to report feeling burnout and their mental health suffering because of work in the past year.

一半的员工感到筋疲力尽一半(52%)的员工表示,他们在过去一年中因为工作而感到筋疲力尽。在工作中不太愿意谈论自己心理健康的员工更有可能报告自己在过去一年因工作而感到倦怠和心理健康受损。

The same is true for managers who feel their workplace isn't giving them the proper resources to discuss mental health with their direct reports. Younger employees under 50 and female employees are more likely to report feeling burned out..

对于那些觉得自己的工作场所没有给他们适当的资源与直接下属讨论心理健康的管理者来说也是如此。50岁以下的年轻员工和女性员工更有可能报告感到筋疲力尽。。

Employees believe mental health training is important – but people managers don't feel fully equippedFour in five (83%) employees agree mental health and well-being training is, or would be, important in creating a positive workplace culture. Most also say various types of mental health training would be helpful for mental health support at work..

员工认为心理健康培训很重要,但人力资源管理者并不觉得自己装备齐全。五分之四(83%)的员工同意心理健康和幸福感培训对于创造积极的工作场所文化很重要,或者将很重要。大多数人还表示,各种类型的心理健康培训将有助于工作中的心理健康支持。。

More than three-quarters of employees say supervisors, HR, and senior leadership should be responsible for helping employees feel comfortable discussing mental health at work (86%, 85%, and 78%, respectively), but 7 in 10 people at the executive or manager/director level have not received training about how to do so.

超过四分之三的员工表示,主管、人力资源部和高级领导层应该负责帮助员工在工作中轻松讨论心理健康(分别为86%、85%和78%),但高管或经理/董事级别的人中有十分之七没有接受过如何这样做的培训。

And only about half (51%) say their employer offers or requires mental health and wellbeing trainings, resources or events, showing a significant opportunity for employers to close that gap..

只有大约一半(51%)的人表示,他们的雇主提供或需要心理健康和福祉培训、资源或活动,这表明雇主有很大的机会缩小这一差距。。

Most employees place employer-sponsored mental health coverage high on the list for a positive workplace cultureAn overwhelming majority (92% overall) of respondents, regardless of gender, age, stage in career, or managerial status, share the sentiment that employer-sponsored mental health coverage is, or would be, important for creating a positive workplace culture.

大多数员工认为雇主赞助的心理健康保险在积极的工作场所文化中排名靠前。绝大多数(总体而言为92%)受访者,无论性别、年龄、职业阶段或管理状况如何,都认为雇主赞助的心理健康保障对于创造积极的工作场所文化很重要。

However, 1 in 4 say they don't know if their employer's health plan even provides mental health coverage, indicating a need for more direct communication about what services are available..

然而,四分之一的人表示,他们不知道雇主的健康计划是否提供心理健康保险,这表明需要更直接地沟通哪些服务可用。。

Overall, employees who are offered mental health training or coverage from their employer are more comfortable sharing about their own mental health at work. 'We have to do more to create environments that are safe and supportive to address this mental health crisis,' said Gillison.

总的来说,接受雇主提供的心理健康培训或保险的员工在工作中更愿意分享自己的心理健康。“我们必须做更多的工作,创造安全和支持的环境,以应对这场心理健康危机,”吉利森说。

Information on NAMI's StigmaFree Workplace initiative and how to become a partner.

关于NAMI无污名工作场所倡议以及如何成为合作伙伴的信息。

The National Alliance on Mental Illness is the nation's largest grassroots mental health organization dedicated to improving the lives of the millions of Americans affected by mental health conditions. Join the conversation at Instagram.com/namicommunicate | Twitter.com/namicommunicate | Facebook.com/nami | LinkedIn.com/company/nami |YouTube.com/NAMIvideo | TikTok.com/@nami.

全国精神疾病联盟是美国最大的基层精神卫生组织,致力于改善数百万受心理健康状况影响的美国人的生活。加入Instagram.com/namicommunicate | Twitter.com/namicommunicate | Facebook.com/nami | LinkedIn.com/company/nami | YouTube.com/NAMIvideo | TikTok.com/@nami的对话。

This NAMI/Ipsos poll was conducted January 4-9, 2024, by Ipsos using the probability-based KnowledgePanel®. This poll is based on a nationally representative probability sample of 2,062 general population adults age 18 or older, who are employed full-time and work at a business or company with at least 100 employees.

这项NAMI/Ipsos民意调查由Ipsos使用基于概率的KnowledgePanel®于2024年1月4日至9日进行。这项民意调查是基于全国代表性的概率样本,共有2062名年龄在18岁或以上的普通人群,他们全职工作,在一家拥有至少100名员工的企业或公司工作。

The survey has a margin of error of ± 2.5 percentage points. Learn more about the poll methodology here..

该调查的误差幅度为±2.5个百分点。在此了解有关投票方法的更多信息。。

SOURCE National Alliance on Mental Illness

SOURCE全国精神疾病联盟