商务合作
动脉网APP
可切换为仅中文
New Survey from MDVIP and Ipsos KnowledgePanel® Reveals Why Patients Are on the Brink of Burnout, Jeopardizing Their Own HealthBOCA RATON, Fla., Feb. 27, 2024 /PRNewswire/ -- Navigating the labyrinth of long waits for short appointments, depersonalized care and confusing insurance bills is taking a toll on Americans, with 61% saying the U.S.
MDVIP和Ipsos KnowledgePanel®的最新调查揭示了为什么患者处于职业倦怠的边缘,危及他们自己的健康。佛罗里达州博卡拉顿,2024年2月27日/PRNewswire/——在漫长的等待短期预约、非个性化护理和混乱的保险账单的迷宫中前行正在给美国人带来损失,61%的人表示美国。
healthcare system is a hassle and 53% feeling it treats patients more like a number than a person, in a new survey from MDVIP. The nationwide study, conducted by Ipsos using its probability-based KnowledgePanel®, found half of all Americans scored high – with 1 in 3 reaching 'burned out' status – on the Patient Frustration Index, which measures common healthcare pain points across major population groups..
MDVIP的一项最新调查显示,医疗保健系统很麻烦,53%的人认为它对待病人更像是一个数字,而不是一个人。Ipsos使用其基于概率的KnowledgePanel®进行的这项全国性研究发现,一半的美国人在患者挫折指数上得分很高,三分之一的人达到了“筋疲力尽”的状态,该指数衡量了主要人群的常见医疗痛点。。
Continue Reading
继续阅读
Poor healthcare experiences are not only deterring Americans from going to the doctor, but also making them sicker.
糟糕的医疗保健经历不仅阻碍了美国人去看医生,而且使他们病情加重。
Post this
发布此
A nationwide study from MDVIP and Ipsos shows half of all Americans scored high – with 1 in 3 reaching “burned out” status – on the Patient Frustration Index, which measures common healthcare pain points across major population groups.
MDVIP和Ipsos在全国范围内进行的一项研究显示,一半的美国人在患者挫折指数(衡量主要人群常见的医疗痛点)上得分很高,三分之一的人达到了“筋疲力尽”的状态。
Take the Patient Frustration Quiz here
在此处进行患者挫折测验
The MDVIP/Ipsos survey further reveals how patients' frustrations impact their behavior with 1 in 3 Americans saying they skipped or delayed care in the past 5 years because of a bad healthcare experience or the inability to get a timely appointment. Younger adults 26-44 (43%) and women (37%) are more likely to defer care due to these reasons..
MDVIP/Ipsos调查进一步揭示了患者的沮丧情绪如何影响他们的行为,三分之一的美国人表示,他们在过去5年中由于医疗保健经验不佳或无法及时预约而跳过或延迟了护理。由于这些原因,26-44岁的年轻人(43%)和女性(37%)更有可能推迟护理。。
Moreover, over 1 in 4 Americans report having an adverse event as a result of their experience with the healthcare system, including a health issue that worsened (17%), a missed or delayed diagnosis (11%) and/or that their mental health was negatively affected (14%).'The myriad frustrations of waiting months for a doctor's appointment and chasing down answers are all too familiar and even accepted by many Americans as the status quo.
此外,超过四分之一的美国人报告说,由于他们在医疗保健系统的经历而发生了不良事件,包括健康问题恶化(17%),漏诊或延迟诊断(11%)和/或他们的心理健康受到负面影响(14%)等待医生预约几个月和寻找答案的无数挫折都太常见了,甚至被许多美国人接受为现状。
But our research shows that poor interactions with the healthcare system are not only deterring people from going to the doctor, but also making them sicker,' said Dr. Andrea Klemes, chief medical officer of MDVIP. 'Growing demand among consumers for a better experience across the healthcare journey places increasing pressure on providers to focus more on the patient and effectively engage those who are avoiding care.'Other highlights from the MDVIP/Ipsos survey include:.
MDVIP首席医疗官安德里亚·克莱姆斯(AndreaKlemes)博士说,但我们的研究表明,与医疗保健系统的不良互动不仅阻碍了人们去看医生,而且使他们病情加重消费者在整个医疗保健过程中对更好体验的需求不断增长,这给医疗服务提供者带来了越来越大的压力,迫使他们更加关注患者,并有效地吸引那些逃避护理的人。”MDVIP/Ipsos调查的其他亮点包括:。
Patient Pains: Nearly a third of Americans have waited 3 months or more for a doctor's appointment (30%), and 1 in 4 say they have felt rushed or dismissed by the doctor during a visit (26%). Adding insult to injury, 65% of Americans don't feel insurance companies are transparent about what they cover, and 62% don't feel healthcare bills are clear or easy to understand..
患者痛苦:近三分之一的美国人等待医生预约3个月或更长时间(30%),四分之一的人表示他们在就诊时感到匆忙或被医生解雇(26%)。雪上加霜的是,65%的美国人不认为保险公司对其承保范围透明,62%的美国人不认为医疗保健账单清晰易懂。。
Chronic Condition Conundrum: Over half of Americans report having 2 or more chronic health conditions (55%), which makes them more vulnerable to patient frustration. People with multiple health conditions are more likely to have skipped or delayed care (37% vs. 28% no conditions), felt rushed or dismissed by a doctor (30% vs.
慢性病难题:超过一半的美国人报告患有两种或两种以上的慢性病(55%),这使他们更容易受到患者的挫折。患有多种健康状况的人更有可能跳过或延迟护理(37%比28%无条件),感觉被医生匆忙或解雇(30%比28%)。
21% no conditions) and say their mental health suffered as a result of their healthcare experience (20% vs. 4% no conditions)..
21%的人没有条件),并表示他们的心理健康因他们的医疗保健经历而受到影响(20%比4%的人没有条件)。。
Rise of Convenience Care: Half of all Americans have visited an urgent care center and/or a retail clinic within the last 5 years (51%), citing convenience as the top reason. Yet, 'convenience care' users are more likely to score high on the Patient Frustration Index (55% vs. 43% non-users). They are more likely to have felt rushed or dismissed by a doctor (29% vs.
便利护理的兴起:在过去的5年中,有一半的美国人(51%)去过紧急护理中心和/或零售诊所,认为便利是首要原因。然而,“便利护理”用户更有可能在患者挫折指数上得分较高(55%比43%非用户)。他们更有可能感到被医生匆忙或解雇(29%vs。
23% non-users) and confused about their medical condition after leaving the doctor's office (25% vs. 19% non-users)..
23%的非使用者),并在离开医生办公室后对自己的医疗状况感到困惑(25%对19%的非使用者)。。
PCP Effect: 8 in 10 Americans (80%) currently have a primary care physician (PCP), and among them, a significant 91% have seen a doctor in the last 12 months compared to only 41% of people without a PCP. Americans with a PCP are more likely to have seen a doctor for their mental health (32% vs. 14% no PCP), less likely to feel rushed or dismissed by a doctor (24% vs.
PCP效应:目前每10名美国人中就有8名(80%)有初级保健医生(PCP),其中91%的人在过去12个月内看过医生,而没有PCP的人只有41%。患有PCP的美国人更有可能因心理健康而去看医生(32%比14%没有PCP),不太可能感到匆忙或被医生解雇(24%比14%)。
34% no PCP) and find healthcare bills easier to understand (34% vs. 15% no PCP)..
34%没有PCP),并且发现医疗保健账单更容易理解(34%比15%没有PCP)。。
'For many Americans, primary care serves as the gateway to the broader healthcare system, and our data shows that those who have a primary care physician are more engaged and less frustrated overall with their care,' added Dr. Klemes. 'This reinforces the need for people to choose a PCP who will have the time to build a relationship with them and serve as a guide to navigate the system.'To take the Patient Frustration Quiz, visit https://www.mdvip.com/PatientBurnout.About the Patient Frustration SurveyThis MDVIP/Ipsos poll was conducted December 1-10, 2023, by Ipsos using KnowledgePanel®, the largest and most well-established online probability-based panel that is representative of the adult U.S.
克莱姆斯博士补充说:“对许多美国人来说,初级保健是通往更广泛医疗保健系统的门户,我们的数据显示,那些有初级保健医生的人对他们的护理更投入,整体上也更少沮丧。”这加强了人们选择PCP的需要,PCP将有时间与他们建立关系,并作为导航系统的指南。”要参加患者挫折测验,请访问https://www.mdvip.com/PatientBurnout.About患者挫折调查这项MDVIP/Ipsos民意调查是由Ipsos于2023年12月1日至10日使用KnowledgePanel®进行的,KnowledgePanel®是代表美国成年人的最大且最成熟的基于在线概率的小组。
population. This poll is based on a nationally representative probability sample of 1,010 general population adults aged 26 or older. The margin of sampling error for the general population study is plus or minus 3.2 percentage points at the 95% confidence level, for results based on the entire sample of adults.
人口。这项民意调查是基于1010名年龄在26岁或以上的普通人群的全国代表性概率样本。对于基于整个成年人样本的结果,一般人群研究的抽样误差幅度在95%置信水平上为正负3.2个百分点。
For more information about Ipsos, please visit https://www.ipsos.com/en-us.About MDVIPMDVIP leads the market in membership-based healthcare that goes far beyond concierge medicine services with a national network of more than 1,100 primary care physicians serving over 390,000 patients. Published research shows that the MDVIP model identifies more patients at risk for cardiovascular disease, delivers more preventive health services and saves the healthcare system hundreds of millions of dollars through reduced hospitalizations and readmissions.
有关益普索的更多信息,请访问https://www.ipsos.com/en-us.AboutMDVIPMDVIP在会员制医疗保健领域处于领先地位,其服务范围远远超出了礼宾医疗服务,拥有1100多名初级保健医生的全国网络,为390000多名患者提供服务。已发表的研究表明,MDVIP模型可以识别更多有心血管疾病风险的患者,提供更多的预防性保健服务,并通过减少住院和再入院为医疗保健系统节省数亿美元。
In response to growing consumer demand for a more personalized healthcare experience, hospital systems are incorporating the MDVIP model into their primary care offering. MDVIP also partners with employers to offer an executive he.
为了应对日益增长的消费者对更个性化医疗体验的需求,医院系统正在将MDVIP模式纳入其初级保健服务中。MDVIP还与雇主合作,为其提供高管he。
SOURCE MDVIP
源MDVIP