EN
登录

TMC 3合作大楼的启用标志着Helix Park的启动,这是一个占地37英亩的校园,旨在促进医疗保健和生命科学的创新

Opening of TMC 3 Collaborative Building Marks Launch of Helix Park, a 37-acre Campus Fostering Innovation in Healthcare and Life Science

businesswire 等信源发布 2023-10-27 03:18

可切换为仅中文


HOUSTON--(BUSINESS WIRE)--Texas Medical Center (TMC), The University of Texas MD Anderson Cancer Center, Texas A&M University Health Science Center (Texas A&M Health), and The University of Texas Health Science Center at Houston (UTHealth Houston) today celebrated the opening of the TMC3 Collaborative Building and the launch of Helix Park..

休斯顿-(商业线)-德克萨斯医学中心(TMC),德克萨斯大学MD安德森癌症中心,德克萨斯农工大学健康科学中心(德克萨斯农工健康)和休斯顿德克萨斯大学健康科学中心(UTHealth休斯顿)今天庆祝TMC3合作大楼的开放和Helix Park的启动。。

“Today, we lay the cornerstone of a new campus fully dedicated to streamlining the commercialization of life-changing innovations in medicine and technologies,” said William McKeon, president and CEO of TMC.

TMC总裁兼首席执行官William McKeon说:“今天,我们奠定了一个新校园的基石,致力于简化改变生命的医药和技术创新的商业化。”。

The 250,000-square foot TMC3 Collaborative Building is located at the heart of Helix Park and incorporates research initiatives for the four founding institutions. Designed to foster collaboration between academic institutions and industry partners, the building includes purpose-built wet laboratories and office/co-working space to facilitate the seamless exchange of life science ideas and advancements.

这座250000平方英尺的TMC3合作大楼位于Helix Park的中心,并为四家创始机构提供研究计划。该建筑旨在促进学术机构和行业合作伙伴之间的合作,包括专门建造的湿实验室和办公室/合作空间,以促进生命科学思想和进步的无缝交流。

In addition, the building will host commercial life sciences companies including Portal Innovations, as well as the TMC Venture Fund..

此外,该大楼还将主办商业生命科学公司,包括门户创新公司以及TMC风险基金。。

“We are incredibly excited to both welcome our founding institutions and industry partners to the Collaborative Building and to invite the community to experience the Helix Park campus and its beautiful parks with a series of special events in the months ahead,” McKeon said.

麦基恩说:“我们非常高兴欢迎我们的创始机构和行业合作伙伴参加合作建设,并邀请社区在未来几个月内通过一系列特殊活动体验Helix公园校园及其美丽公园。”。

“The future of life sciences in Houston is brighter than ever before as we come together to officially open the TMC3 Collaborative Building,” said Peter WT Pisters, M.D., president, MD Anderson. “Our clinicians and scientists work daily to advance innovations in cancer research and care – all of which will be amplified in this new environment within Helix Park that further cultivates collaboration, connectivity, and creativity.”.

德州大学安德森分校总裁Peter WT Pisters说:“当我们聚集在一起正式开放TMC3合作大楼时,休斯顿生命科学的未来比以往更加光明。“我们的临床医生和科学家每天都在努力推进癌症研究和护理方面的创新-所有这些都将在Helix Park的这个新环境中得到放大,进一步培养合作,连通性和创造力。”。

“As we open this state-of-the-art facility, we’re opening the door to a new era of collaboration. This building signifies the dismantling of silos to deliver game-changing therapies for the toughest diseases impacting Texans and citizens worldwide,” said John Sharp, Chancellor of The Texas A&M University System.

“当我们打开这个最先进的设施时,我们正在开启一个新的合作时代的大门。这座建筑标志着拆除孤岛,为影响全球德克萨斯州和公民的最严峻疾病提供改变游戏规则的疗法,”德克萨斯农工大学系统校长约翰夏普说。

“Texas A&M Health’s Institute of Biosciences and Technology has long been a trailblazer in drug discovery, and now, in the heart of this resource-rich ecosystem of the Texas Medical Center, we’re taking it up a notch. By positioning our scientists near their peers and esteemed clinicians, we’re igniting a spark that will fuel innovation and forge dynamic research programs.”.

“德克萨斯州农工大学生物科学与技术研究所长期以来一直是药物发现的开拓者,现在,在德克萨斯州医疗中心这个资源丰富的生态系统的核心,我们正在占据一个缺口。通过定位我们的科学家靠近他们的同行和尊敬的临床医生,我们正在点燃一个火花,这将推动创新并形成动态研究计划“。

“With a shared commitment to improving the health and well-being of individuals and communities, we are bringing together academics and industry to accelerate discovery and medical breakthroughs,” said Giuseppe N. Colasurdo, MD, president and Alkek-Williams Distinguished Chair at UTHealth Houston. “Through the Texas Therapeutics Institute - already a signature collaborative enterprise at UTHealth Houston - our world-renowned leaders in therapeutic antibody development will have the opportunity to work closely with other leading researchers in the Texas Medical Center, greatly enhancing our collective ability to translate discoveries and ideas into effective treatments.”.

UTHealth总裁兼Alkek Williams杰出主席Giuseppe N.Colasurdo博士说:“我们共同致力于改善个人和社区的健康和福祉,我们汇集了学者和行业,加速发现和医疗突破。”休斯顿。“通过德克萨斯治疗研究所-已经是UTHealth Houston的一家标志性合作企业-我们在治疗性抗体开发方面的全球知名领导者将有机会与德克萨斯医学中心的其他领先研究人员密切合作,大大提高我们集体翻译的能力将发现和想法转化为有效的治疗方法“。

When complete, the 37-acre Helix Park campus will also include Dynamic One (a 700,000-square-foot industry research building), six future industry and institutional research buildings, a hotel, a residential tower, and a mixed-use building with retail. In addition, six linked green spaces form an 18.7-acre campus “spine” that is now complete and open to the public..

完成后,37英亩的Helix Park园区还将包括Dynamic One(70万平方英尺的工业研究大楼),六座未来的工业和机构研究大楼,酒店,住宅塔楼以及零售混合用途大楼。此外,六个连接的绿地形成了一个18.7英亩的校园“脊柱”,现已建成并向公众开放。。

The State of Texas will benefit from an ongoing annual impact of over $5.4 billion once the Helix Park campus is fully built out and occupied. More than 23,000 permanent new Harris County jobs will drive that gain, representing virtually all industries, pay scales, tax levels, and educational backgrounds.

一旦Helix Park校园建成并被占用,德克萨斯州将受益于每年超过54亿美元的影响。超过23000个永久性的新哈里斯县工作将推动这一收益,几乎代表所有行业,薪酬规模,税收水平和教育背景。

In addition, 19,000 construction jobs will be created to help bring Helix Park to life..

此外,将创建19000个建筑工作,帮助将Helix Park生活。。

The TMC3 Collaborative Building was designed by Boston-based Elkus Manfredi Architects, one of the nation’s premier life science architectural firms. The first-of-its-kind Helix Park green space designed by award-winning international landscape architect Mikyoung Kim. Spanning 300,000-square feet, it encompasses six public parks, each approximately 55,000-square feet, linked in a unique double helix configuration that weaves through the heart of the Helix Park campus, creating an iconic gathering space.

TMC3协作建筑由位于波士顿的Elkus Manfredi建筑师设计,该建筑师是全国顶级生命科学建筑公司之一。首创的Helix Park绿色空间由获奖的国际景观建筑师Mikyang Kim设计。它跨越30万平方英尺,包括六个公园,每个公园约55000平方英尺,以独特的双螺旋结构连接在螺旋公园校园的中心,创造了一个标志性的收集空间。

In addition to engaging water features, the parks offer cafes, retail shops, and other public spaces. Individual gardens will host outdoor receptions, concerts, graduations, and events of all sizes..

除了从事水疗外,公园还提供咖啡馆,零售店和其他公共场所。个别花园将举办各种尺寸的户外接待,音乐会,渐变和活动。。

About Texas Medical Center

关于德克萨斯医疗中心

Texas Medical Center (TMC)—the largest medical city in the world—is at the forefront of advancing life sciences. Home to the brightest minds in medicine, TMC nurtures cross-institutional collaboration, creativity, and innovation among its 106,000-plus employees. With a campus of more than 50 million square feet, TMC annually hosts 10 million patients, performs over 180,000 surgeries, conducts over 750,000 ER visits, performs close to 14,000 heart surgeries, and delivers over 25,000 babies.

德克萨斯医疗中心(TMC)-世界上最大的医疗城市-处于推进生命科学的前沿。TMC拥有最聪明的医学头脑,在其106000多名员工中培养跨机构合作,创造力和创新。TMC拥有超过5000万平方英尺的校园,每年接待1000万名患者,进行超过180000次手术,进行超过750000次急诊就诊,进行近14000次心脏手术,并提供超过25000名婴儿。

Beyond patient care, TMC is pushing the boundaries of clinical research across its extensive network of partner institutions on a daily basis, pioneering effective health policy solutions to address the complex health care issues of today, and cultivating cutting-edge digital health applications and medical devices..

除了患者护理之外,TMC每天都在其广泛的合作机构网络中推动临床研究的界限,开创有效的卫生政策解决方案,以解决当今复杂的医疗保健问题,并培养尖端的数字健康应用和医疗设备。。