EN
登录

800万欧元投资于生物技术初创公司BioCopy

8 Millionen für Biotech-Startup BioCopy

startupticker 等信源发布 2025-03-21 21:40

可切换为仅中文


Das schweizerisch-deutsche Startup BioCopy mit Sitz im Switzerland Innovation Park in Basel hat 8 Millionen Euro an frischem Kapital eingesammelt. Damit soll die Entwicklung von Biotherapeutika der nächsten Generation gegen Lungen-, Blasen- und Ovarialkarzinome beschleunigt und industrialisiert werden.

总部位于巴塞尔瑞士创新园的瑞士-德国初创公司BioCopy筹集了800万欧元的新资金。这笔资金将用于加速和推动下一代针对肺癌、膀胱癌和卵巢癌的生物治疗药物的研发和工业化。

An der Runde beteiligt hat sich eine Investorengruppe aus erfahrenen Family Offices und namhaften Unternehmerinnen und Unternehmern..

参与本轮投资的是一群经验丰富的家族办公室和知名企业家组成的投资者团体。

BioCopy

生物复制

beabsichtigt wirksamere Krebsmedikamente in kürzester Zeit und zu deutlich niedrigeren Kosten herzustellen. Im Fokus steht die Entwicklung von Biotherapeutika der nächsten Generation gegen Lungen-, Blasen- und Ovarialkarzinome.

计划在最短时间内以显著更低的成本生产更有效的抗癌药物。重点是开发下一代针对肺癌、膀胱癌和卵巢癌的生物治疗药物。

«Mit unserer patentierten Lösung im Präzisionsscreening von Krebs-Targets, also spezifischen Zielstrukturen auf Krebszellen für Medikamente, und unserem Know-how in der KI-gestützten Antikörperoptimierung können wir hochkomplexe Arzneimittel schneller und in erheblich größeren Mengen produzieren. Und damit wertvolle Zeit im Kampf gegen Krebs gewinnen», erklärt BioCopy CEO Matthias Wiedenfels.

“通过我们专利的癌症靶点精准筛选解决方案,即针对癌细胞特定目标结构的药物,以及我们在人工智能辅助抗体优化方面的专业知识,我们能够更快地生产高度复杂的药物,并且产量显著提高。从而为抗癌争取宝贵的时间,”BioCopy首席执行官马蒂亚斯·维登费尔斯解释道。

Mit den Mitteln aus der Finanzierungsrunde soll unter anderem die Etablierung von BioCopys automatisiertem Ultra-Hochdurchsatz-Labor gestartet werden. Mithilfe der eigenen Entwicklungsplattform will das Unternehmen die Herstellung hochwirksamer und sicherer Arzneimittelkandidaten gegen Krebs stark beschleunigen und die Erfolgsaussichten für die klinische Phase erhöhen.

通过本轮融资,BioCopy计划启动其自动化超高通量实验室的建设。利用自身开发的平台,该公司希望大幅加快高效且安全的抗癌药物候选物的生产,并提高进入临床阶段的成功几率。

Konkret sollen anstelle von 10 - 100 Wirkstoffvarianten im iterativen semi-manuellen Prozess, insgesamt 25.000 Varianten im automatisierten Verfahren parallel getestet werden..

具体而言,取代在迭代的半手动过程中测试10到100种活性成分变体,将通过自动化程序平行测试总计25,000种变体。

Neue Ansätze in der Wirkstoffentwicklung

新药开发中的新方法

„Die Entwicklung solcher Wirkstoffkandidaten dauert im herkömmlichen Verfahren viele Jahre oder gar Jahrzehnte“, ergänzt Jörg Birkenfeld, Chief Science Officer von BioCopy. „Im Unterschied zu bisherigen Workflows der Pharmaindustrie können wir mit unseren Ansätzen bei BioCopy einen weitaus größeren Durchsatz sicherstellen.

“使用传统方法开发这样的活性成分候选物通常需要许多年甚至几十年,”BioCopy的首席科学官约尔格·比尔肯费尔德补充道。“与制药行业以往的工作流程不同,我们通过BioCopy的方法能够确保大得多的通量。”

Mithilfe der bisherigen Finanzmittel und kommenden Investments werden wir diesen Wettbewerbsvorteil weiter ausbauen und den globalen Kampf gegen Krebs vorantreiben“..

借助现有的资金和未来的投资,我们将进一步扩大这一竞争优势,并推动全球抗癌斗争。

Das Unternehmen ist auf die pHLA-Targetklasse gegen Krebs spezialisiert. Die Besonderheit: Die pHLA-Targetklasse adressiert Krebs, der sich im Inneren einer Zelle versteckt und daher vom Immunsystem nicht entdeckt werden kann. BioCopy plant, innerhalb der nächsten 2 Jahre multispezifische Antikörper für die industrielle Herstellbarkeit zu optimieren und damit die Entwicklungszyklen von Medikamenten signifikant zu verkürzen..

该公司专注于针对癌症的pHLA靶点类别。其特殊之处在于:pHLA靶点类别能够靶向隐藏在细胞内部、因而无法被免疫系统发现的癌症。BioCopy计划在未来两年内优化用于工业生产的多特异性抗体,从而显著缩短药物开发周期。

Das Unternehmen sieht sich als Vorreiter der KI-gestützten Entwicklung von biologischen Arzneimittelkandidaten. Mit einer vollautomatisierten Plattform werden geeignete Wirkstoffe für die Krebstherapie identifiziert und verbessert. Die daraus entstehenden hochquantitativen und -qualitativen Datensätze werden mittels Künstlicher Intelligenz analysiert und ausgewertet.

该公司视自己为人工智能辅助开发生物药物候选者的先驱。通过一个全自动平台,识别并优化适用于癌症治疗的活性成分。由此产生的高量化和高质量数据集通过人工智能进行分析和评估。

Diese innovative Herangehensweise soll die Entwicklungszyklen solcher Medikamente signifikant verkürzen und damit die Kosten erheblich senken..

这种创新方法旨在显著缩短此类药物的开发周期,从而大幅降低成本。

(Press release / FR)

(新闻稿 / 法语)

0

0

Comments

评论

Back to all news

返回所有新闻

Please

login

登录

or

sign up

注册

to comment.

评论。

Commenting guidelines

评论指南

Send

发送