EN
登录

美国疾病控制与预防中心(CDC)正在撤回分配给美国各地卫生部门的110亿美元新冠资金

CDC is pulling back $11B in Covid funding sent to health departments across the U.S.

CNBC 等信源发布 2025-03-26 04:24

可切换为仅中文


A general view of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) headquarters in Atlanta, Georgia.

乔治亚州亚特兰大疾病控制与预防中心(CDC)总部的全景图。

Tami Chappell | Reuters

塔米·查普尔 | 路透社

The Centers for Disease Control and Prevention is pulling back $11.4 billion in funds allocated in response to the pandemic to state and community health departments, nongovernment organizations and international recipients, the Department of Health and Human Services confirmed Tuesday.

美国卫生与公众服务部周二证实,美国疾病控制与预防中心将收回分配给州和地方卫生部门、非政府组织及国际接收方的114亿美元疫情应对资金。

'The COVID-19 pandemic is over, and HHS will no longer waste billions of taxpayer dollars responding to a non-existent pandemic that Americans moved on from years ago,' HHS Director of Communications Andrew Nixon said in a statement. 'HHS is prioritizing funding projects that will deliver on President Trump's mandate to address our chronic disease epidemic and Make America Healthy Again..

“新冠疫情已经结束,HHS将不再浪费纳税人的数十亿美元去应对一个美国人几年前就已经走出来的、不存在的大流行病,”HHS通讯主管安德鲁·尼克松在一份声明中表示。“HHS正在优先资助那些能够实现特朗普总统关于应对慢性疾病流行并让美国再次健康的任务的项目。”

'

'

HHS oversees 13 agencies, including CDC, which is tasked with protecting the nation's health. Notices began going out Monday and awardees have 30 days to reconcile their expenditures. Figures are subject to change.

美国卫生与公众服务部(HHS)监督包括疾控中心(CDC)在内的13个机构,该中心负责保护国家的健康。通知从周一开始发出,获奖者有30天的时间来核对他们的支出。数字可能会有变动。

The funding slash comes on the heels of other cuts under new Health and Human Services Secretary Robert F. Kennedy Jr., including the canceling of

资金削减紧随新任卫生与公众服务部长小罗伯特·F·肯尼迪实施的其他削减措施之后,其中包括取消了

hundreds of millions of dollars

数亿美元

in grants for research into vaccine hesitancy, LGBTQ populations and supporting

用于研究疫苗犹豫、LGBTQ 群体和支持的资助

HIV prevention

艾滋病预防

.

'Now that the pandemic is over, the grants and cooperative agreements are no longer necessary as their limited purpose has run out,' read notices of termination sent to grantees on Monday and shared with NBC News.

“现在疫情已经结束,补助金和合作协议不再必要,因为它们的有限目的已经到期,”周一发送给受助方的终止通知中写道,并与NBC新闻分享。

Read more NBC News

阅读更多NBC新闻

Speaker Mike Johnson floats eliminating federal courts as GOP ramps up attacks on judges

众议院议长迈克·约翰逊提出取消联邦法院的可能,因为共和党人正在加强对法官的攻击。

Trump stands by national security adviser despite leaked military plans: He 'learned a lesson'

尽管泄露了军事计划,特朗普仍支持国家安全顾问:他“吸取了教训”

Racketeering claims against Sean Combs dismissed in producer's sexual assault lawsuit

肖恩·库姆斯在制片人性侵诉讼中的敲诈勒索指控被驳回

The federal public health emergency ended May 11, 2023, but more than 1.2 million Americans have died from Covid

联邦公共卫生紧急状态于 2023 年 5 月 11 日结束,但已有超过 120 万美国人死于新冠。

according to the CDC

根据疾控中心

. Though infection has slowed and the disease has become milder, hundreds of people still die

尽管感染速度已经放缓,疾病的严重程度也已经减轻,但仍然有数百人死亡。

every week

每周

from Covid, and long Covid symptoms continue to cause debilitating medical problems in some cases.

来自Covid,且长期的Covid症状在某些情况下继续导致严重的健康问题。

The clawed-back funds were largely being used for Covid testing, vaccination, community health workers and initiatives to address Covid health disparities among high-risk and underserved populations, including racial and ethnic minority populations and rural communities, as well as global Covid projects, according to talking points emailed from CDC leadership to agency departments on Tuesday..

根据疾病控制与预防中心(CDC)领导层周二通过电子邮件发送给各机构部门的谈话要点,收回的资金主要用于新冠检测、疫苗接种、社区卫生工作者以及解决高风险和弱势群体(包括少数族裔和农村社区)中新冠疫情健康差异的举措,同时也用于全球新冠项目。

CDC reviewed a list of HHS-provided Covid grants and cooperative agreements and identified the programs that were no longer needed, according to the talking points.

根据谈话要点,CDC审查了HHS提供的新冠补助和合作协议列表,并确定了不再需要的项目。

A list of projects for the rescinded funds was not immediately available. Greg Flynn, media relations director for the Mississippi State Department of Health, confirmed the state had received notice of the funding decision and was 'currently working to assess the potential impacts to our agency.'

被撤销资金的项目清单暂未公布。密西西比州卫生部媒体关系主任格雷格·弗林确认该州已收到有关资金决定的通知,并称“目前正在努力评估对我们机构的潜在影响。”

Charla Haley, public information officer for Utah's Department of Health, said in an email, 'We are currently evaluating impact.'

犹他州卫生部公共信息官查拉·海利在一封电子邮件中说:“我们目前正在评估影响。”

So far, HHS has made the deepest budget cuts government-wide under the Trump administration's efforts to radically slash federal funding, according to a tally listed on The Department of Government Efficiency's website.

根据政府效率部网站上列出的统计,迄今为止,在特朗普政府大幅削减联邦资金的努力下,美国卫生与公众服务部(HHS)实施了政府范围内最深的预算削减。

HHS also canceled $877 million in grants to the Texas Department of Health and $482 million to Florida's health department among other cuts this week, according to DOGE's website.

根据DOGE网站的信息,HHS本周还取消了给予德克萨斯州卫生部的8.77亿美元拨款和佛罗里达州卫生部的4.82亿美元拨款,以及其他削减。