商务合作
动脉网APP
可切换为仅中文
WEDNESDAY, June 18, 2025 — Women working the night shift appear to have an increased risk of
2025年6月18日,星期三——值夜班的女性似乎面临更高的风险
asthma
哮喘
, a new study says.
,一项新的研究说。
Women who only work nights have a 50% increased risk of moderate to severe asthma compared to those on the day shift, researchers reported June 16 in the journal
研究人员在6月16日的期刊上报告称,仅在夜间工作的女性患中度至重度哮喘的风险比白班女性高出50%。
ERJ Open Research
ERJ开放研究
.
。
Researchers did not find a similar link between night shift work and asthma in men.
研究人员没有发现夜班工作与男性哮喘之间存在类似的联系。
“This type of research cannot explain why shift work and asthma are linked,” lead researcher
“这类研究无法解释为什么轮班工作和哮喘之间存在联系,”首席研究员表示。
Robert Maidstone
罗伯特·梅德斯通
, a research fellow at the University of Manchester in the U.K., said in a news release. “However, it could be because shift work disrupts the body clock, including the levels of male and female sex hormones.”
,英国曼彻斯特大学的研究员在新闻稿中表示:“然而,这可能是因为轮班工作扰乱了生物钟,包括男性和女性性激素的水平。”
Bolstering this argument, researchers found that postmenopausal women on the night shift not using hormone replacement therapy had a nearly doubled risk of moderate to severe asthma, results show.
研究人员发现,加强这一论点的结果表明,上夜班的绝经后妇女如果不使用激素替代疗法,患中度至重度哮喘的风险几乎会加倍。
Asthma is already known to disproportionately impact women more than men, researchers said in background notes.
研究人员在背景资料中表示,哮喘已知对女性的影响要比男性更大。
“Women generally have more severe asthma, and higher rate of hospitalization and death from asthma compared to men,” Maidstone said.
“一般来说,女性的哮喘更为严重,因哮喘而住院和死亡的比例也比男性高,”梅德斯通说。
Previous research also has found that night shift workers are more likely to have moderate or severe asthma.
以前的研究还发现,夜班工人中度或重度哮喘的几率更高。
This led researchers to see if night shift work would drive asthma risk even higher among women.
这使得研究人员开始调查夜班工作是否会进一步增加女性的哮喘风险。
For the study, researchers tracked the health of nearly 275,000 working people participating in the U.K. Biobank, a large-scale health research project in the United Kingdom.
对于这项研究,研究人员追踪了近 27.5 万名参与英国生物银行(U.K. Biobank)的在职人员的健康状况,这是一个在英国进行的大规模健康研究项目。
More than 5% of those workers had asthma, including 2% suffering from severe asthma that required a rescue inhaler.
超过5%的工人患有哮喘,其中2%患有需要使用急救吸入器的严重哮喘。
Results showed that women who only work on the night shift had 50% higher odds of moderate to severe asthma.
结果显示,仅在夜班工作的女性患中度至重度哮喘的几率高出50%。
What’s more, risk was 89% higher among women on the nightshift who were past menopause and not taking hormone replacement therapy.
此外,绝经后且未接受激素替代疗法的夜班女性患病风险高出89%。
“Our results suggest that HRT might be protective against asthma for nightshift workers,” Maidstone said. “However, further research is needed to test this hypothesis in prospective studies and randomized controlled trials.”
“我们的研究结果表明,激素替代疗法可能对夜班工人的哮喘有保护作用,”梅德斯通说。“然而,还需要进一步的研究,在前瞻性研究和随机对照试验中检验这一假设。”
Men might be protected against asthma due to their high testosterone levels, he said.
他说,男性可能因为睾酮水平高而免受哮喘的侵害。
“High testosterone has previously been shown to be protective against asthma, and so lower testosterone in women could play a role,” Maidstone noted.
“之前的研究表明,高水平的睾酮对哮喘有保护作用,因此女性体内较低的睾酮可能起到了一定作用,”梅德斯通指出。
However, because this study can’t draw a direct cause-and-effect link, some other factor might also contribute to women’s increased risk, Maidstone said. For example, the different types of shift jobs held by men and women could play a role in asthma risk.
然而,梅德斯通表示,由于这项研究无法得出直接的因果关系,可能还有其他因素也会导致女性患病风险的增加。例如,男女从事的不同类型的轮班工作可能会对哮喘风险产生影响。
It will be difficult for workers to use this knowledge directly to protect their lung health, noted
工人要直接利用这些知识来保护自己的肺部健康将会很困难,注意到
Florence Schleich
弗洛伦斯·施莱希
, a European Respiratory Society expert on asthma.
,欧洲呼吸学会哮喘专家。
“The majority of workers will not have an easy option of switching their shift pattern, so we need further research to verify and understand this link and find out what could be done to reduce the risk for women who work shifts,” Schleigh, an associate professor atthe University of Liege in Belguim, said in a news release.
“大多数工人将无法轻松选择转换他们的轮班模式,因此我们需要进一步的研究来验证和理解这种联系,并找出可以采取哪些措施来降低轮班女性的风险,”比利时列日大学副教授施莱在新闻稿中表示。
She was not involved in the research..
她没有参与这项研究。
Whatever your topic of interest,
无论你感兴趣的话题是什么,
subscribe to our newsletters
订阅我们的新闻通讯
to get the best of Drugs.com in your inbox.
获取 Drugs.com 的最佳内容到您的收件箱。