商务合作
动脉网APP
可切换为仅中文
U.S. President Donald Trump looks on while signing executive orders during a press availability in the Oval Office of the White House on September 05, 2025 in Washington, DC.
美国总统唐纳德·特朗普于2025年9月5日在华盛顿特区白宫椭圆形办公室的新闻发布会上签署行政命令时注视着。
Kevin Dietsch | Getty Images News | Getty Images
凯文·迪茨 | 盖蒂图片社新闻 | 盖蒂图片社
Americans' views of President
美国人对总统的看法
Donald Trump's
唐纳德·特朗普的
job performance remain negative amid a flurry of activity from his administration on tariffs, immigration and public health, according to the latest NBC News Decision Desk Poll
根据最新的NBC新闻决策台民意调查,尽管拜登政府在关税、移民和公共卫生方面采取了一系列行动,但其工作表现仍然不佳。
powered by SurveyMonkey
由SurveyMonkey提供支持
.
。
Notably,
值得注意的是,
the poll
投票
shows U.S. adults expressing strong, bipartisan support for vaccines as Trump's health and human services secretary, Robert F. Kennedy Jr., has moved to limit certain shots. The poll was conducted before Democratic and some Republican senators
调查显示,美国成年人对疫苗表达了强烈的、跨党派的支持。此时,特朗普的卫生与公众服务部长罗伯特·F·肯尼迪(Robert F. Kennedy Jr.)已采取行动限制某些疫苗的使用。该民意调查是在民主党和部分共和党参议员
sparred with Kennedy
与肯尼迪交锋
over vaccine access during a contentious congressional hearing last week.
在上周一场充满争议的国会听证会上,关于疫苗获取的问题。
Respondents said they prefer leadership with political experience over outsiders who will shake things up, amid a second Trump presidency defined by sweeping and rapid change.
受访者表示,在特朗普第二个总统任期内充满广泛而迅速的变化背景下,他们更倾向于有政治经验的领导层,而非将打破现状的局外人。
Just over 4 in 10 Americans, 43%, approve of Trump's job performance in the survey, similar to his standing
调查显示,十分之四的美国人(43%)认可特朗普的工作表现,这与他的支持率相似。
in June
六月
, while 57% disapprove. Trump's weakest ratings are on economic matters, with 39% approving of his handling of inflation and 41% approving of his handling of trade and tariffs.
,而57%的人不赞成。特朗普在经济事务上获得的评价最低,39%的人认可他对通货膨胀的处理,41%的人认可他对贸易和关税的处理。
More from NBC News:
更多来自NBC新闻:
What's next for tariffs after Supreme Court appeal
最高法院上诉后,关税的下一步是什么
Federal judges criticize Supreme Court's handling of Trump cases
联邦法官批评最高法院处理特朗普案的方式
'Unconstitutional' and 'unlawful': Judges push back on Trump
“违宪”和“非法”:法官对特朗普作出反击
Americans continue to give the president stronger grades on his handling of immigration. The poll asked slightly different wording to different halves of the respondents. Those asked whether they approve of Trump's handling of 'border security and immigration' give Trump a 47% approval rating on the issue..
美国人继续在移民问题上给予总统更高的评价。民意调查对不同半数的受访者使用了略有不同的措辞。那些被问及是否赞成特朗普对“边境安全和移民”处理方式的人,给予特朗普在此问题上的支持率为47%。
But those asked whether they approve of Trump's handling of 'deportations and border security' amid his administration's aggressive deportation program give Trump a slightly lower, 43% approval rating on the issue.
但在特朗普政府实施积极的驱逐计划之际,那些被问及是否赞成特朗普对“驱逐出境和边境安全”处理方式的人,对该问题给出的支持率为稍低的43%。
The NBC News Decision Desk Poll powered by SurveyMonkey surveyed 30,196 adults online from Aug. 13-Sept. 1 and has a margin of error of plus or minus 1.9 percentage points.
由SurveyMonkey支持的NBC新闻决策台民意调查于8月13日至9月1日在线调查了30,196名成年人,误差幅度为正负1.9个百分点。
On his handling of different issues and on presidential approval overall, the poll shows not just overall feelings leaning against Trump but also the intensity of those feelings.
对于他处理不同问题的方式以及总统支持率总体而言,民调显示的不仅是整体情绪倾向于反对特朗普,还有这些情绪的强烈程度。
Voter enthusiasm will be critical in elections later this year and in the midterm elections in 14 months. The poll asked Americans to describe their feelings about the Trump presidency.
今年晚些时候的选举和 14 个月后的中期选举,选民的热情将至关重要。该民意调查请美国人描述他们对特朗普总统任期的感受。
Nearly half of Democrats (49%) report that they are 'furious' about the actions of the Trump administration, the most extreme negative response option. On the other side, 27% of Republicans say they are 'thrilled' with the administration's actions — the strongest positive response. And 18% say they are 'happy' and 28% more say they are 'satisfied.' The results are similar to the previous NBC News Decision Desk Poll in June..
近一半的民主党人 (49%) 表示,他们对特朗普政府的行为感到“愤怒”,这是最极端的负面回应选项。另一方面,27% 的共和党人表示,他们对该政府的行为感到“兴奋”——这是最强烈的正面回应。还有 18% 的人表示他们感到“高兴”,另外 28% 的人表示他们感到“满意”。结果与六月份之前的 NBC 新闻决策台民意调查相似。
Just 8% of independents report positive feelings toward the actions of the Trump administration, far lower than the 56% who report negative feelings. And more than two-thirds of independents clustered around the two options in or near the middle — 'dissatisfied' and 'neutral' — while Democrats and Republicans cluster on either side..
仅有8%的无党派人士对特朗普政府的行动表示积极态度,远低于报告负面态度的56%。超过三分之二的无党派人士集中在中间或附近的两个选项——“不满意”和“中立”,而民主党人和共和党人则分别聚集在两边。
Americans prefer a political insider
美国人更喜欢政治圈内人
As incumbents in Washington and would-be challengers start to look toward the 2026 primary and general elections, a majority of Americans say they prefer a politician who is 'an insider with the experience needed to get things done.'
随着华盛顿的现任者和潜在挑战者开始着眼于2026年的初选和大选,大多数美国人表示他们更喜欢“有经验、能成事的内部人士”这样的政治家。
Fifty-eight percent of all adults say they prefer an insider, compared to 42% who say they'd prefer a political 'outsider who wants to shake things up and change the system.'
58% 的成年人表示他们更喜欢局内人,而 42% 的人表示他们更喜欢“想要颠覆和改变体制的局外人”。
As Trump has positioned himself throughout his political career as the ultimate outsider, 6 in 10 Republicans said they prefer a politician who's an outsider.
由于特朗普在整个政治生涯中一直以终极局外人的身份自居,十分之六的共和党人表示他们更喜欢身为局外人的政治家。
Meanwhile, three-quarters of Democrats say they prefer an insider, even amid a rolling fight over generational change and the effectiveness of party leaders in the wake of Democrats' 2024 election loss. Independents are more in line with Democrats, as 6 in 10 say they prefer a politician who's an insider with experience..
与此同时,四分之三的民主党人表示他们更倾向于支持圈内人士,尽管在民主党2024年选举失利后,关于代际变革和党派领导人效力的争论仍在持续。独立人士的观点则更接近民主党,十分之六的人表示他们更喜欢有经验的圈内人士。
This partisan divide offers a different perspective from results from
这种党派分歧提供了一个与结果不同的视角
April's NBC News Decision Desk Poll
四月NBC新闻决策台民意调查
, in which a majority of Americans — overall and across party lines — said they agreed that 'nothing in the country will change until we elect a new generation of leaders to Washington.' (That question was not tracked in this latest survey.)
,其中大多数美国人——总体上不分党派——表示他们同意“除非我们选出新一代领导人进入华盛顿,否则国家不会有任何改变。”(这个问题在最新的调查中没有被追踪。)
Republicans increasingly prioritize crime and safety
共和党人越来越重视犯罪和安全问题。
The most important issues for Americans overall remain the economy and threats to democracy, followed by health care and crime and safety.
对美国人来说,最重要的问题仍然是经济和对民主的威胁,其次是医疗保健、犯罪和安全问题。
With Trump's recent deployment of National Guard troops to Washington, D.C., the administration has put crime and safety more in the news — and Republicans have responded, with more of them saying they prioritize the issue now than they did in June.
特朗普近期在华盛顿特区部署了国民警卫队,这使得犯罪和安全问题更多地出现在新闻中——共和党人对此作出回应,与六月份相比,现在有更多的人表示他们将此问题列为优先事项。
Among Republicans, 18% rank crime and safety as the issue that matters most to them, second only to the economy. That's 5 percentage points higher than in June. Democrats and independents remain unchanged on how they see the importance of crime and safety.
在共和党人中,18%的人将犯罪和安全问题视为对他们最重要的问题,仅次于经济问题。这比6月份上升了5个百分点。民主党人和无党派人士对犯罪和安全重要性的看法保持不变。
Inflation and rising cost of living dominate other economic matters
通货膨胀和生活成本的上升主导了其他经济问题
Inflation was one of the drivers animating Trump's 2024 victory, and it remains a major concern for Americans.
通货膨胀是推动特朗普2024年获胜的驱动因素之一,它仍然是美国人关注的主要问题。
Forty-five percent of U.S. adults say inflation and the rising cost of living is the economic matter most important to them and their family right now — more than 30 points ahead of the next-closest economic issues, such as health care costs, taxes and take-home pay, interest rates and housing affordability..
45% 的美国成年人表示,通货膨胀和生活成本的上升是目前对他们及其家庭最重要的经济问题——比其他最接近的经济问题(如医疗费用、税收和实得工资、利率和住房负担能力)高出 30 多个百分点。
When it comes to their personal financial situation, about a quarter of respondents say they're in better shape today than they were one year ago. One-third say they're worse off today and about 4 in 10 say they're in about the same financial position compared to one year ago.
当谈到他们的个人财务状况时,约四分之一的受访者表示,他们现在的状况比一年前更好。三分之一的人认为他们现在的状况更糟,大约十分之四的人表示,他们与一年前的财务状况大致相同。
While Americans overall aren't optimistic about their personal finances, about 4 in 10 Republicans say their finances are better today than a year ago. The poll also finds a positive shift from June among independents and women under 30, who were 4 and 5 points more likely, respectively, to say their finances are better today..
虽然美国人总体上对自己的个人财务状况并不乐观,但大约十分之四的共和党人表示,他们的财务状况比一年前有所改善。民意调查还发现,从六月以来,在独立选民和30岁以下女性中出现了积极的变化,这两类人群分别有4%和5%更倾向于表示自己的财务状况比以前更好。
Strong support for vaccines, with independent views shifting slightly
对疫苗的强烈支持,独立观点略有转变
An overwhelming majority of Americans support using vaccines for the prevention of diseases, including 49% who strongly support it and 78% who strongly or somewhat support it. The question asked about vaccines broadly, not about individual types of shots.
绝大多数美国人支持使用疫苗预防疾病,其中49%的人强烈支持,78%的人强烈或一定程度上支持。该问题是对疫苗的广泛调查,而不是针对个别类型的疫苗。
Across party lines, large majorities of Democrats (93%), independents (72%) and Republicans (67%) say they support using vaccines. One-third of Republicans and about 3 in 10 independents say they oppose using vaccines for the prevention of diseases, however.
跨党派的大多数民主党人(93%)、独立人士(72%)和共和党人(67%)表示,他们支持使用疫苗。然而,三分之一的共和党人和大约十分之三的独立人士表示,他们反对使用疫苗来预防疾病。
Independents are more closely aligned with Republicans than Democrats on this issue. Notably, that group has shifted 5 points more toward opposition since June.
在这个问题上,无党派人士更倾向于共和党而非民主党。值得注意的是,自六月以来,该群体的反对比例增加了5个百分点。
While the poll was being administered in the field, the Food and Drug Administration approved a Covid shot, but with more limited access than in the past, and Trump fired the Centers for Disease Control and Prevention director after she clashed with Kennedy.
当这项民意调查在实地进行时,食品和药物管理局批准了一种新冠疫苗,但其获取途径比以往更加有限,而且特朗普在与肯尼迪发生冲突后解雇了疾病控制与预防中心主任。
The survey results also illustrate the possible political danger of Kennedy's rhetoric and policy moves on vaccines, which have generated pushback from members of Congress in both parties.
调查结果还表明,肯尼迪在疫苗问题上的言辞和政策举动可能存在政治风险,这已经引发了两党国会成员的反对。
The NBC News Decision Desk Poll powered by SurveyMonkey surveyed 30,196 adults online from Aug. 13 to Sept. 1 and has a margin of error of plus or minus 1.9 percentage points.
NBC新闻决策桌民意调查由SurveyMonkey提供支持,于8月13日至9月1日在线调查了30,196名成年人,误差幅度为正负1.9个百分点。