EN
登录

白宫幕僚长苏茜·怀尔斯被诊断出“早期乳腺癌”:特朗普

White House chief of staff Susie Wiles diagnosed with 'early stage breast cancer': Trump

CNBC 等信源发布 2026-03-17 00:37

可切换为仅中文


Susie Wiles, White House chief of staff, in the Oval Office of the White House in Washington, June 27, 2025.

苏茜·怀尔斯,白宫办公厅主任,于2025年6月27日在华盛顿白宫椭圆形办公室。

Yuri Gripas | Bloomberg | Getty Images

尤里·格里帕斯 | 彭博社 | 盖蒂图片社

White House

白宫

chief of staff

参谋长

Susie Wiles

苏茜·怀尔斯

has been diagnosed with 'early stage breast

被诊断为“早期乳腺癌”

cancer

癌症

' but remains committed to her job while undergoing treatment, President

‘但在接受治疗期间仍坚守岗位,总统

Donald Trump

唐纳德·特朗普

said Monday.

周一表示。

Wiles, 68, 'has decided to take on this challenge, IMMEDIATELY, as opposed to waiting,' Trump said in a

特朗普表示,68 岁的威尔斯“已决定立即接受这一挑战,而不是等待”。

Truth Social post

真相社交帖子

revealing the diagnosis.

揭示诊断结果。

She has an 'excellent' prognosis and will be spending 'virtually full time at the White House,' Trump said in the post.

特朗普在帖子中说,她的预后“非常好”,并将“几乎全职待在白宫”。

'Her Strength and her Commitment to continue doing the job she loves, and does so well, while undergoing treatment, tells you everything you need to know about her,' he said.

“她在接受治疗的同时,继续从事她热爱并且做得很好的工作,她的力量和承诺告诉你关于她的一切,”他说。

The White House did not immediately respond to CNBC's request for additional information on Wiles.

白宫没有立即回应CNBC关于威尔斯的更多信息请求。

Wiles oversaw Trump's winning 2024 presidential campaign and has wielded major influence in his second administration.

威尔斯监督了特朗普赢得2024年总统竞选的活动,并在他第二届政府中发挥了重大影响力。

While often seen alongside Trump at public events, Wiles rarely speaks on camera or grants on-the-record interviews. However, she participated in a

虽然威尔斯经常在公共活动中出现在特朗普身边,但她很少在镜头前讲话或接受记录在案的采访。然而,她参与了

series of interviews

系列采访

in 2025 with Vanity Fair that revealed strikingly blunt assessments of Trump and his top aides.

2025年与《名利场》杂志的采访中,揭示了对特朗普及其高级助手的惊人直率评价。

She told the outlet, among other things, that Trump has 'an alcoholic's personality' and said he has engaged in legal '

她告诉这家媒体,特朗普“有酗酒者的性格”,并说他参与了法律问题。

retribution

报应

' against his enemies as president.

‘作为总统,他反对自己的敌人。

After the interviews were published in December, Trump said he stood by Wiles and a slew of top administration officials leapt to her defense while attacking Vanity Fair. Wiles herself called the articles a 'hit piece.'

在去年 12 月这些采访内容发布后,特朗普表示他支持威尔斯,一大批政府高官也纷纷为她辩护,并对《名利场》发起攻击。威尔斯本人则称这些文章是“蓄意抹黑”。

This is breaking news. Please refresh for updates.

这是突发新闻。请刷新以获取更新。

Choose CNBC as your preferred source on Google and never miss a moment from the most trusted name in business news.

将CNBC设置为Google上的首选来源,不错过商业新闻最值得信赖的名字的任何时刻。